Capítulo 8
Vamos a aprender otro verbo, 있다. Suena un poco similar a 이다, pero 있다 significa 'hay' o 'estar'.
Este se conjuga como :
-있어요, -있습니다 -----------------------presente
-있었어요, -있었습니다 -----------------pasado
-있을 것입니다, -있을 거예요 ---------futuro
También veremos sólo el presente por ahora.
1. -있어요[i-sso-io]
ej. 책이 있어요. [che-gui i-sso-io] Hay un libro.
저는 학교에 있어요. [yo-nūn ja-kio-e i-sso-io] Yo estoy en la escuela.
학교 significa escuela y 학교에 quiere decir en la escuela. '에' cuando se usa con un sustantivo que se refiera a un LUGAR y su función será como la preposición EN, pero recuerde, ésta siempre se le pone DESPUÉS del sustantivo.
2. -있습니다[i-ssūm-ni-da]
Este se usa en ambos casos, o sea con sustanvivos que terminan en vocal o consonante, pero es formal, se utilizará en un lugar formal, en un discurso, en una entreivista, etc.
ej. 책이 있습니다. [che-gui i-ssūm-ni-da] Hay un libro.
저는 학교에 있습니다. [yo-nūn ja-kio-e i-ssūm-ni-da] Yo estoy en la escuela.
NOTA :
Usualmente el sujeto de una oración lleva 이/가 o 은/는. Estas se llaman partículas, o 조사 en coreano. En el ejemplo de arriba, 책 significa libro pero se dijo 책이. De igual manera 저 significa yo(cortés), pero se le agregó 는. Es un poco complejo y es una de las dificultades que tienen los extranjeros que aprenden coreano. Para más explicación visite esta página : Partículas sujetivas
Algunas frases cortas pero útiles,
뭐 있어요? [muo i-sso-io] ¿Qué hay?
어디 있어요? [o-di i-sso-io] ¿Dónde está?
뭐[muo] quiere decir 'qué', y 어디[o-di] 'dónde'. Es muy fácil!
Las principales características del coreano
1. Muchas partículaes se juntan, formando las palabras y frases, y en cuanto a su orden es estricto.
ej. 친구가(친구+가), 친구는(친구+는), 친구를(친구+를)
2. Sujeto+objeto+verbo
El verbo siempre se usa al final.
ej. 나는 사과를 먹어요. Yo como una manzana. (sujeto+verbo+objeto)
3. Postposición
ej. 저는 서울에 살아요.
Vivo en seúl.
4. Los modificadores se ponen antes de la palabra que será modificada
ej. 나는 학생을 만났다. ⇒ 나는 키가 큰 학생을 만났다.
Vi a un estudiante. Vi a un estudiante alto.
5. Los adjetivos se conjugan como los verbos
ej. (verbo) 나는 한국어를 공부한다. Yo estudio coreano.
(sustantivo) 그 사람은 학생이다. El es estudiante.
(adjetivo) 그 사람은 친절하다. El es amable.
※ 빨간 장미 rosa roja
빨간 것을 살래. Compraré el rojo.
Los pronombres personales
나(na) yo Se usa para referirse a sí mismo a los menores, o los que son de misma edad.
저(yo) Se usa para referirse a sí mismo a los mayores con cortesía.
너(no) tú Se usa para referirse a la persona que es menor que el hablante, o de misma edad.
그 사람(gū sa-ram) él, ella .
- usted Aunque en el coreano existe una palabra que podría traducirse como usted, que es 당신, pero éste ya suena muy literario y no se usa en una conversación.
Lo que mas utilizamos es decir con nombre, o sea, 'fulano 씨(sshi)' como señor/señora fulano.
Y para llamar utilizamos;
아저씨(a-yo-sshi):señor,
아주머니(a-yu-mo-ni), 아줌마(a-yum-ma):señora,
아가씨(a-ga-sshi):señorita,
우리(u-ri), 우리들(u-ri-dūl) nosotros/as
너희(no-hi),
너희들(no-hi-dūl), vosotros/as(Esp) ustedes(LAm) Coloquialmente podemos usar 너네(no-ne) o 너네들(no-ne-dūl).
그 사람들(gū sa-ram-dūl), ellos, ellas Generalmente se usa '그 사람들'.
Si son mujeres se podria utilizar 그 여자들(gū io-ya-dūl).
- ustedes Como explicamos antes, 당신들, que es plural de 당신 no se usa mucho en una conversación. Por esta razón se omite el pronombre cuando hablamos de usted o ustedes.
Especialmente cuando el hablante es mayor o de posición superior de los que escuchan, se utilizan 여러분(io-ro-bun).
Vamos a aprender otro verbo, 있다. Suena un poco similar a 이다, pero 있다 significa 'hay' o 'estar'.
Este se conjuga como :
-있어요, -있습니다 -----------------------presente
-있었어요, -있었습니다 -----------------pasado
-있을 것입니다, -있을 거예요 ---------futuro
También veremos sólo el presente por ahora.
1. -있어요[i-sso-io]
ej. 책이 있어요. [che-gui i-sso-io] Hay un libro.
저는 학교에 있어요. [yo-nūn ja-kio-e i-sso-io] Yo estoy en la escuela.
학교 significa escuela y 학교에 quiere decir en la escuela. '에' cuando se usa con un sustantivo que se refiera a un LUGAR y su función será como la preposición EN, pero recuerde, ésta siempre se le pone DESPUÉS del sustantivo.
2. -있습니다[i-ssūm-ni-da]
Este se usa en ambos casos, o sea con sustanvivos que terminan en vocal o consonante, pero es formal, se utilizará en un lugar formal, en un discurso, en una entreivista, etc.
ej. 책이 있습니다. [che-gui i-ssūm-ni-da] Hay un libro.
저는 학교에 있습니다. [yo-nūn ja-kio-e i-ssūm-ni-da] Yo estoy en la escuela.
NOTA :
Usualmente el sujeto de una oración lleva 이/가 o 은/는. Estas se llaman partículas, o 조사 en coreano. En el ejemplo de arriba, 책 significa libro pero se dijo 책이. De igual manera 저 significa yo(cortés), pero se le agregó 는. Es un poco complejo y es una de las dificultades que tienen los extranjeros que aprenden coreano. Para más explicación visite esta página : Partículas sujetivas
Algunas frases cortas pero útiles,
뭐 있어요? [muo i-sso-io] ¿Qué hay?
어디 있어요? [o-di i-sso-io] ¿Dónde está?
뭐[muo] quiere decir 'qué', y 어디[o-di] 'dónde'. Es muy fácil!
Las principales características del coreano
1. Muchas partículaes se juntan, formando las palabras y frases, y en cuanto a su orden es estricto.
ej. 친구가(친구+가), 친구는(친구+는), 친구를(친구+를)
2. Sujeto+objeto+verbo
El verbo siempre se usa al final.
ej. 나는 사과를 먹어요. Yo como una manzana. (sujeto+verbo+objeto)
3. Postposición
ej. 저는 서울에 살아요.
Vivo en seúl.
4. Los modificadores se ponen antes de la palabra que será modificada
ej. 나는 학생을 만났다. ⇒ 나는 키가 큰 학생을 만났다.
Vi a un estudiante. Vi a un estudiante alto.
5. Los adjetivos se conjugan como los verbos
ej. (verbo) 나는 한국어를 공부한다. Yo estudio coreano.
(sustantivo) 그 사람은 학생이다. El es estudiante.
(adjetivo) 그 사람은 친절하다. El es amable.
※ 빨간 장미 rosa roja
빨간 것을 살래. Compraré el rojo.
Los pronombres personales
나(na) yo Se usa para referirse a sí mismo a los menores, o los que son de misma edad.
저(yo) Se usa para referirse a sí mismo a los mayores con cortesía.
너(no) tú Se usa para referirse a la persona que es menor que el hablante, o de misma edad.
그 사람(gū sa-ram) él, ella .
- usted Aunque en el coreano existe una palabra que podría traducirse como usted, que es 당신, pero éste ya suena muy literario y no se usa en una conversación.
Lo que mas utilizamos es decir con nombre, o sea, 'fulano 씨(sshi)' como señor/señora fulano.
Y para llamar utilizamos;
아저씨(a-yo-sshi):señor,
아주머니(a-yu-mo-ni), 아줌마(a-yum-ma):señora,
아가씨(a-ga-sshi):señorita,
우리(u-ri), 우리들(u-ri-dūl) nosotros/as
너희(no-hi),
너희들(no-hi-dūl), vosotros/as(Esp) ustedes(LAm) Coloquialmente podemos usar 너네(no-ne) o 너네들(no-ne-dūl).
그 사람들(gū sa-ram-dūl), ellos, ellas Generalmente se usa '그 사람들'.
Si son mujeres se podria utilizar 그 여자들(gū io-ya-dūl).
- ustedes Como explicamos antes, 당신들, que es plural de 당신 no se usa mucho en una conversación. Por esta razón se omite el pronombre cuando hablamos de usted o ustedes.
Especialmente cuando el hablante es mayor o de posición superior de los que escuchan, se utilizan 여러분(io-ro-bun).